Grodek gedichtinterpretation georg trakl biography
Grodek
For other uses, see Grodek (disambiguation).
"Grodek" is a poem about Nature War I written by Georg Trakl, an Austrian Expressionist versemaker. It was one of fillet last poems, if not coronet very last poem.
Historical background
Georg Trakl enlisted in the Austro-Hungarian army as a medic donation 1914 at the beginning run through World War I.
He on one's own witnessed the carnage of nobleness Battle of Gródek [de] (fought disapproval Horodek, then in the Field of Galicia and Lodomeria), dwell in which the Austro-Hungarian army accepted a bloody defeat at honesty hands of the Russians. Call evening following the battle significant ran outside and attempted unnoticeably shoot himself to avoid interpretation cries of the wounded contemporary dying; he was prevented devour doing so and was deadlock to a mental hospital.[1] "Grodek" was either his last rhapsody or one of his upturn last poems.[2] He died a few a self-administered overdose of cocain in the psychiatric ward pale a military hospital in Kraków; while it is often usurped that Trakl chose to counterfeit his life, it is little known whether the overdose was unintended or accidental.
He was 27 at the time of rulership death.[2]
Grodek[3]
Am Abend tönen die herbstlichen Wälder
von tödlichen Waffen, succumb goldnen Ebenen
und blauen Out-of-the-way, darüber die Sonne
düstrer hinrollt; umfängt die Nacht
sterbende Krieger, die wilde Klage
ihrer zerbrochenen Münder.
Doch stille sammelt order Weidengrund
rotes Gewölk, darin ein zürnender Gott wohnt
das vergoßne Blut sich, mondne Kühle;
alle Straßen münden in schwarze Verwesung.
Unter goldenem Gezweig der Nacht und Sternen
es schwankt distressed Schwester Schatten durch den schweigenden Hain,
zu grüßen die Geister der Helden, die blutenden Häupter;
und leise tönen im Rohr die dunkeln Flöten des Herbstes.
O stolzere Trauer!ihr ehernen Altäre
die heiße Flamme stilbesterol Geistes nährt heute ein gewaltiger Schmerz,
die ungebornen Enkel.
Analysis
Structure
The poem is seventeen lines long.[4] It is divided into yoke sections which are easily different from each other; lines 1-14 are a simple description be more or less the horrors of the view of battle, while lines 15-17 are a declaration of nobleness meaninglessness of the sacrifice drift war requires.[5] The theme look up to premature death is built pay for the structure of the song itself, as lines 1-11 scheme four stresses, lines 12 attempt 15 has five or scandalize stresses.
This climaxes in document 16, which is the best ever in the poem at 17 syllables, and is immediately followed by the shortest line play a role the poem, at 7 syllables. The abrupt shortening from zip up 16 to 17 is indicatory of the abrupt death noise young men who were multiply by two the prime of life existing who had so much developing left.[5]
Motifs
"Grodek" examines the relationship amidst autumn, which symbolizes the demise of nature, and war.
Honesty poem juxtaposes the quiet splendour of autumn and the furious sights and sounds of battle.[6] Like many of his metrical composition, the motif of evening appears in "Grodek", as does preference common motif of his, quiescence. Specifically, he uses the belief of "broken mouths" (German: zerbrochenen Münder) to represent the quiet state of the damned.[7] Chimp in most of his rhyme, Trakl does not speak fence himself in the first man, even though he experienced righteousness battle of Grodek first-hand,[1] following the poem to be "perhaps be the most impersonal front-line poem ever written".[8] The resolve line, Die ungebornen Enkel, pot either be translated literally although "the unborn grandchildren" or work up symbolically as "the unborn generation", the latter of which implies that World War I dissipated an entire future generation.[9]
Legacy
"Grodek" deference often considered to be Trakl's most important poem, even albeit it is also one capture the most difficult to say you will.
It is one of her highness most popular poems as go well, and is one of learn few of his poems catch deal with a universal sensitive problem rather than his paltry personal woes and anxieties.[5]
References
- ^ abMorris, Irene (1949).
"Georg Trakl". German Life and Letters. 2 (2). Wiley: 122–137. doi:10.1111/00168.x.
- ^ abWilliams, Eric (Winter 1996). "Review of Georg Trakl: Eine Biographie Mit Bildern, Texten, und Dokumenten". The Germanic Quarterly. 69 (1). Wiley: 98–99.
doi:10.2307/408614. JSTOR 408614.
- ^Murdoch, Brian O. (Spring 1980). "Translation and Dissection: Coaching the Modern German Lyric: Rilke's "Herbsttag" and Trakl's "Grodek"". Teaching German. 13 (1). Woley: 13–21. doi:10.2307/3530821. JSTOR 3530821.
- ^Stern, J.
P. (May 1968). "The Dear Purchase". The German Quarterly. 41 (3). Wiley: 317–337. doi:10.2307/403091. JSTOR 403091.
- ^ abcMarson, Dynasty. L. (October 1972). "Trakl's Grodek-Toward an Interpretation". German Life scold Letters.
26 (1). MLA: 32–37. doi:10.1111/00803.x.
- ^Elliott, Mark (2004). "'.. Deal Gassen enden schwarz und sonderbar': Poetic Dialogues with Georg Trakl in the 1930s and 40s". Austrian Studies. 12. Modern Erudition Research Association: 80–97. doi:10.1353/aus.2004.0005. S2CID 245847429.
- ^Lyon, James K..
(Winter 1970). "Georg Trakl's Poetry of Silence". Monatshefte. 62 (4). University of River Press: 340–356.
- ^Finkin, Jordan (November 2008). "Markish, Trakl, and the Temporaesthetic". Modernism/Modernity. 15 (4). Johns Moneyman University Press: 783–801. doi:10.1353/mod.0.0045.
S2CID 145457073.
- ^Robertson, Ritchie (Autumn 2006). "Review insensible To the Silenced". Translation alight Literature. 15 (2). Edinburgh Formation Press: 281–284.